If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed.
Post a reply to the thread: If you have proficiency in both Indonesian and English language, can you help me with a poetry translation?
Click here to log in
What comes after M0nday
You may choose an icon for your message from this list
Will turn www.example.com into [URL]http://www.example.com[/URL].
You may rate this thread from 1-star (Terrible) to 5-stars (Excellent) if you wish to do so.
If you have proficiency in both Indonesian and English language, can you help me with a poetry translation? An aid will be very appreciated (five stars!), especially if you really are an expert This poem originally was written in my native tongue and I try to translate it, you can read the original writing here (preferably opened in a new tab) http://id.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AinvIkggED9c5qxFL0B_BTOPZXRG;_ylv=3?qid =20120329040114AAYi7wf I just want to know if it is a correct translation and I hope you can improve the stuff about the rhyme, I know the translation lacks beauty! Thanks Oh, one more thing, pay attention to the technique of enjambment (breaking of a clause or phrase into two parts or between verses) ZERO This quiescence knows no end Waiting in an acceptance You're the universe, I'm the prejudice This heart always pretend An understanding in a longing You're hiding, I remain in the silence The words are blocked, the feelings stay Deep down, far away in the darkness of a secret The request is delayed, the hope has been dismissed Your eyes have too much experience to say A desire has to be forgotten, my mind Used to rely on so small an expectancy A thought needs to leave, my soul Realizes a journey longer than the coast No reply, not even a glance Nothing is uttered, nothing is asked Just a shiver and rigidity Just a doubt without an edge Just a refusal without a chance!
If you have proficiency in both Indonesian and English language, can you help me with a poetry translation?
Forum Rules