You just can't cover them up. It was so blatantly obvious they love each other as partners/lovers. ♥
You just can't cover them up. It was so blatantly obvious they love each other as partners/lovers. ♥
I know Fruits Basket and Lupin the 3rd are not as funny in Sub as they are in Dub.
That had to be the worst one on the show. :sick:
And the English dubbing was trying to cover up the lesbianism between those two. Instead, they just made it even more disturbing.
Watched the comparison. It hurts. (By the way, it's really sad when I start tearing up at the Japanese version of Usagi saving Chibi-Usa, even during the middle of this crap. That's how powerful the original is.)
Lesbianism vs. incest?
Welcome to Hicksville, West Virginia. Where they approve of cousins acting like Haruka and Michiru.
Which anime is that (the one you don't like the sub)?
I haven't seen the original version of Inu Yasha but I've read in places that Kagome's voice is way more high pitched than the [s]original.[/s] dubbed!
There are a few animes where I don't like the Sub but most of the time they are better.
Oh that makes me angry too. The orginal music is SO MUCH better. Take Ronin Warriors aka Yoroiden-Samurai Troopers for example... I love the original themes songs but the one the dubbed changed it to... I can't stand it.
It was used in the final fight with Death Phantom.
Oh... Okay yeah I see what you mean. :nod: I have felt that way a few times.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks